Tartalomjegyzék

Zajti Ferenc
MAGYAR ÉVEZREDEK

Dr. Bobula Ida
A magyar nép eredete

Grandpierre Atilla
A szkíták székely eredete

TÓTH ZOLTÁN JÓZSEF
MEGMARADÁSUNK ALKOTMÁNYA

Dr. Aradi Éva
Szakák és indoszkíták

ANONYMUS
GESTA HUNGARORUM

Antonio Bonfini
Rerum Ungaricum decades

Gyárfás Ágnes
Szent aranytárgyak érkeznek az égből

Tóth László Zoltán
A SZKÍTA SZABLYA

SZKÍTA ARANYKINCSEK – Magyar Nemzeti Múzeum – 2009

Dr. Grandpierre Atilla
Rokonaink-e a szkíták?

Dr. Gyárfás Ágnes
A szkíta művészet reneszánsza Európában

Szkíta kiállítás finnugor módra

SZKÍTA MŰVÉSZET

Bozó Andrea
Hétszer fényesebben – A szkíta állatstílus

Kazakisztán ősi aranykincsei

 

Tóth László Zoltán

A SZKÍTA SZABLYA

 

A Szkíta Világszövetség 2004-ben alakult, s egy vándorkiállítással mutatkozott be, mely Csodaszarvas címmel látható a magyar városokban. 2004. január 21-től február 23-ig Budapesten, a Magyarok Házában tekinthette meg a közönség. A csodálatos szkíta aranytárgyak fotóit jórészt Tibold László, a Szkíta Világszövetség elnöke fényképezte.

Az ő digitális fényképe alapján elemeztem azt a szablyát, amely a szentpétervári Ermitázs Múzeumban található, s a kelermeszi kurgán ásatásai kapcsán került elő. Tibold László már korábban rendelkezésemre bocsátotta a szablya fényképét, ezért doktori disszertációmhoz is fel tudtam használni annak szakrális képi mondanivalóját.

Sándor Csilla „Kard ki kard (Lázár Vilmos kardjairól)” címmel megjelent írása (24-29. old.)6 összevetésre késztetett. Lázár Vilmos 1849-es aradi vértanú szablyája nagyon emlékeztet a régi szkíta szablyára, s már azt is figyelemreméltónak találom, hogy 2000 év alatt mit sem változott a szablyák díszítésének stílusa. Arra gondoltam, hogy a szablyák formavilágát örökéletűre programozták be őseink.

Nézzük tehát közelebbről a kelermeszi kurgánban talált szablya képi világát. A Szkíta Világszövetség vándorkiállítása, a Magyar Demokrata c. hetilap 2004. január 15. száma és a Kr.e. 2100-2000 évből származó tábla összehasonlítása adta okát, hogy beszámoljunk a kiállításon szereplő, a kelermeszi kurgánban talált szablyán szereplő különleges ábrák lehetséges megfejtéséről.

Már a szablya tokján lévő „csodás” állatok is elgondolkodtatóak. Mert ki látott már sasfejű oroszlánlábú, bikafarkú nyilazó állatot? Vagy lófejű, párductestű, skorpiófarkút?

De sorolhatnám tovább is, pl. a bikafejű oroszlánlábú és farkú, vagy az oroszlánfejű nyilas állatot.

Ezekből a különleges állatokból hét következik egymás után, majd egy hármas vonal választja el őket egy nyolcadik állattól, amely szemmel láthatóan egy bakot ábrázol.

Egy dologban azonban mind a hét, és hármas vonalon túllevő nyolcadik állat megegyezik, mégpedig abban, hogy az első lapockájuk tájékán mindegyiket egy-egy hal harapja. Mivel a halak nem szokták a szárazföldön járó állatokat megtámadni, így másra kell gondolnunk.

Ha megvizsgáljuk, hogy az állatoknál a haladáskor hol van az a pont, ahol az irányváltoztatás történik, rájövünk arra, hogy éppen azon a ponton avatkozik be a hal minden egyes állatnál, ahol az irányváltoztatás megkezdődik, vagyis az első lapockánál.

Kimondhatjuk tehát, hogy a hal befolyásolja az állatok mozgási irányát, vagyis a haladás irányát mindenütt a hal adja. Kérdés, mennyire lehet igaz ez a feltételezés? Bakay Kornél: Őstörténetünk régészeti forrásai c.könyvében1 így ír: „Eredetüket illetően a leghatározottabban állítható, hogy ez a rítus és tárgycsoport is déli hatásra keletkezett, elsősorban mezopotámiai és hatti-hettita, valamint urartui befolyás eredményeként”. (115. old.)1

Bár ez a megállapítás a szkíta csörgők és rúdvégek származására vonatkozik, de éppen úgy érvényes a mi szablyánkra is, mivel ez a szablya a szentpétervári Ermitázs múzeum katalógusa szerint is urartui gyártmány.

Másrészt a szablya hüvelyének legfelső ábrája, a hozzá csatlakozó markolat alsó ábrájával megegyező, és ez tiszta mezopotámiai stílus. Miért is volt fontos ezt tisztázni? Azért, hogy az ősi mezopotámiai szövegek megfejtéséhez szükséges egyik legfontosabb segédeszközt a René Labat által szerkesztett Sumer-Akkád szótárt, e kérdés tisztázásához felhasználhassuk. (L 295 és L 61/1)7

Nos, e szótár 2-es számú jelének olvasata hal, megfejtése pedig siet, vagyis halad. Másik fontos dolog, hogy a test zodiákusában, a láb, a halaknak felel meg. Ezek a halak, amik a szablyánk hüvelyén szerepelnek, már méretüknél fogva is döntő szerephez jutnak.

Hova is haladhatnak ezek a csodás állatok? Szerintem a halak világhónapja felé, ahol egy fontos esemény fog bekövetkezni, hogy pontosan mikor, azt a hármas vonal utáni állat „mondja” meg, vagyis a Bak. A Bak havában, a halak világhónapjában (ugyanis a halak méretéből a precessziós időszámításra lehet következtetni) pedig egy fontos esemény következett be, ez nem más, mint Jézus születése.

Erre utal a tisztán mezopotámiai jellegű kép, az életfával és a két szárnyas istenséggel (angyallal?) együtt.

És mindez a felfüggesztésül szolgáló lyuk alatt lévő szarvas, szarvasság-fényszomjúság időszakában fog bekövetkezni, ez a zöld ág életfa, örökzöld, pedig a bevezetőben említett pecséthenger megfejtéséből eredendően bizonyosodik be. A 4. számú sor megfejtése ugyanis a Labat szótár szerint:

A SZAB jelentése: vág

Az IA jelentése: zöld ág, évelő növény

Összeolvasva: SZAB IA, vagyis Szablya.

Az aranyszarvas pedig szakasztott mása a Tápiószentmártonban talált szkíta aranyszarvasnak.

Így látható egyszerre egy műalkotáson, hogy a szkíták jelen voltak mind a Kárpát-medencében, mind Mezopotámiában, mind Urartuban.

Ez a terület a szkíta korban művészetileg is egybetartozott.

Ami az állatábrázolásoknál még szembetűnik, az oroszlán valamennyi állatban „jelen van”, vagy a feje (szellemisége), vagy a teste, vagy esetleg csak a lábai által.

Az oroszlán pedig tudjuk, hogy az uralkodásban jelenlévő hatalom szimbóluma. Ezért meglátásom szerint e csodás lények egyes népeket és uralkodóikat szimbolizálják, amint Jézus születése felé igyekezve várják a Megváltót. A Nyilas a Ló és más „szimbólumok” pedig eredetükre utalhatnak.

Végül a Magyar Demokrata alapján – mely Lázár Vilmos kardját, vagyis szablyáját ábrázolja – is látható, hogy a díszes hüvely mellett a zöld ág sem marad el. (jan. 15. címoldal)6

A fentiekből is kitűnik, milyen régi hagyományokat és milyen megdöbbentő pontossággal őriz népünk a legutóbbi időkig.

Látszik továbbá az is, hogy egy 2600 éves műalkotásról mennyi mindent el lehet olvasni. Vajon a mai műalkotásokról elmondható-e mindez?

 

Felhasznált irodalom:

 

BAKAY Kornél: Őstörténetünk régészeti forrásai I-III. köt. MBE. Miskolc, 1997-1998.

GYÁRFÁS Ágnes: TUR-ÁN népének nyelvén. MBE Miskolc, 2004. 136-138. old.

D. COLLON: Catalogue of the Western Asiatic Museum, cylinder seals II. Akkadian-post-Akkad periods. London, 1982. 169. old. 471. sz.

SKYTISCHE KUNST. Altertümer der skytischen Welt. Mitte des 7. bis zum 3. Jahrhundert v.u.Z.

Aurora – Kunstverlag LENINGRAD

SÁNDOR Csilla: Kard ki Kard MAGYAR DEMOKRATA VIII. évf. 2. szám. 24-29. old. 2004. január 15.

LABAT, René: Manuel d’ epigraphie akkadienne. Paris. 1948.

 

SZKÍTA
szkíta, skytta, kytta, szythi, szauti, szittya, süt, shoot

A „szkít|a” szó alapszava: süt, értsd: fegyvert elsüt. Képzése: sü-t (mint lát, vet), s úgy értendő, hogy süvítést hoz létre. Ugyanis a kilőtt nyílvessző süvítő hangot hallat. A süt szó „s” hangja „szk” is volt a régiségben, tehá eszerint: süt > szküt, mely szó „a” végződéssel: szküt|a. Erre az „s”-„szk” hangváltozásra rengeteg példa van. A süt-höz hangzásra hasonló szót, a „söt” (mint söt-ét) szót hozva példának: söt régen szkot volt. Például ógörög szkot|ia [ςκοτια] = söt|étség, homály. Ez Skócia és a skótok neve is. Hogy Szkítia és Skócia név csaknem azonos hangzású, annak oka tehát az, hogy alapszavaik, a „süt” és a „söt” szavak alig különböznek egymástól. Ráadásul a söt használatos süt kiejtéssel is, pl. le|süt|i a szemét annyi mint söt|étíti. Tehát a szkíta szó jelentése: sütő, azaz fegyvert elsütő, értelemszerűen: nyilazó, nyilas. E gondolatmenet kifogástalan bizonyítása a Czuczor-Fogarasi szótárban SZKÍTA címszó alatt megtalálható: „Lithvániában még most is hallani e szót szauti [sütni] = lőni v. lövész, nyilazni v. nyilas. Livonia, Finnland, Laponia és Kurlandban e szó skytta, kytta, kyt = ijász; s ezt a régi poroszok szythi-nek hívták.” A szkíta szó „szittya” alakban való kiejtése tehát a porosz „szuthi” szóhoz áll legközelebb, gyakorlatilag ugyanaz; süt kiejtéssel pedig egyezik az angol „shoot” (lő) szóval, és pl. „bow|shot” = íjlövés. (Magyarázat ehhez: bow íjat, pontosabban hajlót, görbülőt jelent (ez az íj lényege), s „bow” a mai magyarban bó, bo, mint pl. bó|l-int, bó|k: lényegük a hajlás.) A fentiekből következik, hogy a szkíta szó nem közvetlen népnév, hanem jellemző fegyvernem szerinti megnevezés. Mondjuk azt is rájuk, hogy „íjfeszítők”.

Varga Csaba

Dr. Gyárfás Ágnes

Az ELTE-n kapott magyar nyelv- és irodalom, könyvtártudományi és esztétikai diplomát, s ott le is doktorált. Miskolcon a Megyei Kórház Tudományos Könyvtárát vezette, majd barátaival megalapította a Miskolci Bölcsész Egyesületet, a régi magyar hagyományok képzési műhelyét, ahol magyar bölcseletet tanít. Színház- és drámatörténeti tanulmányai vezették el a színpadi idő virtualitásához, a tér-idő szemlélethez, a Világmindenség szerves egységének átéléséhez, s végül a magyar bölcseletkutatáshoz. Kutatómunkájának eszköztára a régi magyar irodalom, a magyar népköltészet és népművészet, s maga a magyar nyelv. Vezérlőelve a Lélek, ezért munkáiban is a szeretetelvűség érvényesül.

 

Tóth László Zoltán

Régi magyar molnár családból származik, agráregyetemet végzett. A Miskolci Bölcsész Egyesület magyarságtudomány szakán az elérhető legmagasabb szintet végezte el. (PhS)

Jelenleg Biatorbágyon lakik.

 

Tibold László

1947-ben Budapesten született, 1956-ban apja nemesi származása miatt elhagyni kényszerültek hazájukat. Az Amerika Egyesült Államokban települtek le, ott folytatta tanulmányait. Katolikus iskolákba járt, gépészmérnöki diplomát szerzett. A vietnami háborúban egy építő-tervező osztagban teljesített szolgálatot. Itt ismerkedett meg a fényképezés örömével. 2002-ben oroszországi, szibériai munkája során tanulmányozta és megörökítette az ott fellelhető régészeti anyagok jelentős részét, ezzel felbecsülhetetlen segítséget nyújtva a Miskolci Bölcsész Egyesület tudományos munkájához. Gyűjteményéből több alkalommal rendeztek Magyarországon kiállítást, legutóbbit a Magyarok Világszövetsége Székházában, melyen dr. Pap Gábor megnyitója után dr. Bakay Kornél tartott tárlatvezetést.

 

 

 

 

<<Előző Következő>>